世穆网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 斋月 回族 问答
查看: 1281|回复: 5

同声传译人员宁缺毋滥

[复制链接]

该用户从未签到

4

主题

4

帖子

28

积分

新手上路

Rank: 1

积分
28
xuan1xuan1 发表于 2015-2-12 17:15:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
  提供同声传译服务的企业肯定是需要招聘译员的,但是在当前情况下,译员却并不是那么好招聘的,如果一个人随便拿着自己的八级英语证书过来,就能证明这个人能胜任同声传译服务的译员职务了么?这肯定是不足切的,想要去招聘译员,那么需要注意到的东西是非常多的。

  英语等级高就代表能胜任工作?

  可能有很多人对于这部分工作存在一定的误区,那就是英语等级证书上的证明越高,就说明这个人的能力越强,也就代表着这个人更能胜任译员的工作。但是实际情况却绝对不是这个样子的,因为同声传译服务代表的并不仅仅是英语本身的基本功,而英语等级证书却恰恰只能证明这个人的英语基本功是否扎实,所以单看英语等级证书是绝对不够的。

  同时有些人说自己是海归或者是专家,但是这也不能证明这个人的能力很强,因为不仅仅是需要口译,同声传译服务的译员同样要求专业,比如说在我国每个人的母语都是普通话,但是并不是每一个人都能成为文学家。所以在同声传译服务的译员素质中,同样要求专业和精准,需要这部分人能更加准确的进行口译。

  如何招聘同声传译服务译员?

  如果想要招聘,那么最基本的肯定是看专业程度,但是在看专业程度的时候要注意,不要堆放说出来一堆很高深的英语,就认为这部分人很强悍,在这个问题上,最好还是请专业人士来考试,进而确保这部分人员的能力。

  在考试的过程中,首先应该看看同声传译服务译员的专业能力,也就是知识面,在面对不同行业的知识时,是否能准确的翻译出来,同时对于一些专有名词的掌握,也是需要拿捏到位的,进而能在面对不同行业需求的时候,准确的翻译出来。同时对于临场反应也应该有很大的测试,如果在同声传译的过程中,别人把话说了,到译员这里总是要经过很长时间的思考才能把意思表达出去,那么此时这个译员的能力就是不合格的,企业也最好不要企业,因为会耽误很多的事情。


信息来源于网络:深圳同声传译 http://shenzhen.xy-rental.com/

该用户从未签到

0

主题

89

帖子

2138

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
2138

突出贡献优秀版主

M-Faroad 发表于 2015-2-12 17:45:25 | 显示全部楼层
感谢您无私的分享与奉献
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

0

主题

121

帖子

2779

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
2779

突出贡献优秀版主

埃米尔@Tauheed 发表于 2015-2-12 19:16:00 | 显示全部楼层
路过,看到这帖子真是高兴!
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

0

主题

117

帖子

2597

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
2597

突出贡献优秀版主

会话 发表于 2015-2-13 01:23:07 | 显示全部楼层
路过,我只是路过打酱油的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

2

主题

102

帖子

2333

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
2333

突出贡献优秀版主

abigele 发表于 2015-2-13 09:39:01 | 显示全部楼层
无回帖,不论坛,这才是人道。
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

0

主题

114

帖子

2568

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
2568

突出贡献优秀版主

简陋 发表于 2015-2-15 21:20:26 | 显示全部楼层
强烈支持楼主!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表